у дома Карта на сайта Напиши писмо
Полезна информация за руския език, култура на речта, литературата и съвременния литературен език на портала Textologia.ru
Сайт - енциклопедия по литература и руски език, библиотека от полезни материали и статии по филология
Как да стана добър преводач?
Представете си тази ситуация: двама души водят бизнес преговори. Те говорят различни езици, ...
Как да се научим да пишем есета по литературата?
Способността да изразявате мислите си на ясен и ясен език, без граматически и стилистични грешки, е неотделима ...
Фото конкурси с награди
Международен фото конкурс PhotoPrize.ru с награди!

Легендата за великолепните произходи

Легендата за великолепните произходи

Положението е различно от отношението на легендата към приказката. Легендата има най-близката връзка с приказката и много легенди са настъпили чрез рециклирането и преосмислянето на приказките. Тази връзка е толкова очевидна, че в някои общи курсове легендата е изцяло включена в раздела на приказките. Този метод обаче е толкова погрешен, колкото и включването на легенда в апокрифната литература е погрешно.

С приказка легендата се отнася преди всичко до формата на битието. Ананасиевата колекция от легенди е създадена от същите източници, от които се оформя колекцията от приказки. По-голямата част от легендите са известни от приказките. Съветските изпълнители понякога разказват легенди заедно с приказки (Baryshnikov-Kupriyanikha, Gosporyrev и др.).

Все пак, въпреки същите форми на съществуване и частично съвпадение в структурата, съществува една основна разлика между легендата и приказката. Разликата не е в самите текстове, а във връзка с тях. Приказката е фолклорна художествена фантастика. Всъщност събитията не се вярват. С легендата ситуацията е по-сложна. Легендата в популярното съзнание има някаква идеологическа истина и съзнанието на тази истина може да приеме формата на вяра в действителността на описаните събития.

В това отношение легендата "Greedy Pop" е много разкриваща. За да отнеме от съкровището селянин, свещеникът се обляга в кожата на коза; Кожата към нея расте. Тази история рядко се записва, но от различни косвени източници е известно, че тя е широко разпространена и че тя е описана като истинско събитие. Според свидетелските показания на демократиста Завалишин слухът на "рогът свещеник" в Петербург през 1825 г. поема такива измерения, че тълпата настоява за екстрадирането на този свещеник в Александър Невски Лавра, където се твърди, че е скрит. Същото се случи и пред Казанската катедрала. Този случай ярко характеризира разликата между приказка и легенда.

Малко вероятно е хората навсякъде да започнат да търсят скрития Иван Царевич или Фома и Ерему или крадец Тимошка и т.н. Трансферът на приказките на лицата на библейската история само по себе си не създава легенда. По този начин в приказката "Волф глупакът" Христос може да посъветва вълка като съветник, но приказката остава приказка, въпреки че това прехвърляне вече дава известна приблизителна стойност на легендата.

В приказката за разделянето на реколтата в ролята на мечка и човек в западноевропейските версии, дяволът и Св. Джон. Трудостта на недоволството може да се види в позорът на дявола. Подобна е тенденцията в легендата за приказките "Безгрижно слово". Тук, в ролята на похитителя на момичетата, вместо змия, дяволът, който отнема момичето в резултат на безгрижното осъждане на майката: "че сте взети дяволът".

Героят, който освобождава момичето, се ожени за нея. Тридесетото царство на приказките отстъпва на ада или рая. В легендата за приказките "Леглото на Кумов" продажбата на детето ("връщай го, това, което не знаеш в къщата" и т.н.) "е под формата на сделка с дявола". Героят отива в ада и извлича разписка.Тази легенди като "Пустинята и дяволът" на приказка.

За да изпитате силата на думите "помолете се и ви дайте", любовникът иска да се ожени за принцесата. Помощ е от дявола, засаден в бутилка. Кралят иска да получи прекрасен камък. Дяволът го взема, но отшелникът отказва ръката на принцесата. Това и редица други легенди показват как легендата се превръща в приказка: ролята на магическия асистент се изпълнява от дявола или светеца, трудната задача е под формата на епидемия или наказание, наложено на дяволите и т.н.

Много от приказките, посочени в указателя "Аарн-Андреева" като "легендарни приказки", принадлежат към тази категория. Моралният елемент в тях все още е много слаб. Тази трансформация се осъществява под влиянието на църковната доктрина.

За легенди от приказка, ние трябва да включим целия цикъл от истории за Соломон. Соломон е богато представен в писмената легенда и по-рядко в устната. Заради огромните си изследвания върху Соломон и Китовра, Веселовски може да привлече само една руска народна приказка.

Днес има повече приказки с името Соломон, но общата картина не се променя от това. Соломон в народната традиция се радва на славата на мъдреците. И тъй като решаването на загадки, решаването на трудни проблеми, любимите теми на приказките са многобройни хитрости и сръчни трикове, много от тези мотиви са настроени към името на Соломон, но са известни без такава графика.

Така че името на Соломон е настроено, един от мотивите на приказката "Седем години": не дойде при царя нито гол, нито облечен, нито пеша, нито кон, и т.н .; задачата се решава от момичето, но самата Соломон го позволява.

В приказките тази задача обикновено се решава от дете или тийнейджър, в легенди този епизод се приписва и на детството на Соломон. Соломон е отстранен от дома си от дете, той е възпитан от ковач, където показва изключителна мъдрост и превъзходство над връстниците си, излагайки кралския си произход.

И тези и други мотиви са международни и са пригодени към най-различни имена или неназовани герои на приказката. Началото на този цикъл от мотиви, одобрено от Веселовски, трябва да бъде поставено под съмнение. Можете да говорите за произхода на книгата само на името на Соломон.

Библейският Соломон, строител на храм, и целият комплекс "Соломон и Китовра" не са отразени в устната легенда. В приказката има мотив за прихващане на Китоврас, но без неговото име. Това е "Медното чело", горско чудовище, което съответства на древния Силван. Като Китовсу, го хващат, изливаха вино, изляха в кладенеца и доведоха до краля. В книжната легенда този цар е Соломон, а царят използва службите си за изграждане на храм, в приказка, свинярят по-късно става магически асистент на героя.

Веселовски не обърна внимание на това и други невероятни версии, тъй като те не са свързани с името на Соломон тук. Оралната легенда не познава единствения образ на Соломон. Неговото име е възможно, когато една приказка разказва за някаква мъдрост или хитрост.

Писанията за Соломон, които нямат единство, също нямат морална тенденция. Те могат да бъдат третирани еднакво като приказка и легенда. Илюстрация на разнообразието от теми, нанесени на името на Соломон, може да служи като легенда за войника в ада.

За да се спаси, войникът се преструва, че той измерва района, за да построи манастир в една нощ. Тази история е разказана както за умния войник, така и за Соломон. Подобни истории с името Соломон са в Кавказ.

От времето на Веселовски въпросът за Соломон многократно е бил обект на научни изследвания. Специалистите по отделни народи дават материали на тези народи и им дават подходяща оценка: М. Г. Халински сравнява епизода на оттеглянето на съпругата на Соломон със сръбските песни за отвличането на съпругата му Марк Кралевич, без обаче да изразява изявления за заемане. В песни за Марк той търси следи от историческа реалност и говори за асимилация с истории за оттеглянето на съпругата на Соломон. НФ Смцов разглежда отразяването на приказките на Соломон в украинската народна поезия.

GN Potanin привлича голям брой нови монголски материали и срещу Веселовски поддържа предимството на монголските версии в сравнение с индийските. А. Bagriy привлича кавказките материали и подчертава ролята на Кавказ за прехвърляне на заеми от Изтока (Индия, Персия, Турция) на Запад. Кавказът е много богат на материали, възможно е да се установят пет различни цикъла от приказки за Соломон.

Всички основни елементи на руската легенда за Соломон, тъй като тя е представена в най-кохерентните текстове, а именно отстраняването от къщата, възпитанието на ковача, изпитанието по гатанките му, присъединяването и бракът, бягството или отвличането на съпругата, намирането и наказването й, мотиви, които се срещат в различни съединения и в различни форми сред народите на различни етапи от тяхното социално-икономическо развитие.

Ето защо изследването само на онези, в които заговорът е ограничен до Соломон (или, подобно на монголите, на Чингис хан), не може да даде твърди и окончателни резултати.

Приказлив характер също е легенда, която може да бъде озаглавена "Кой яде пей". Историята му всъщност се състои от две и те могат да съществуват отделно.

Свещеникът, който е изчезнал от мястото (причините, поради които свещеникът напуска къщата, са разнообразни, често имат сатирични, антирефлексисти и дори анти-църковни тенденции) се среща по пътя на непознат, зад който се крие Христос, или Петър или Никола или друг човек. Той открадва вестибюла от него, свещеникът не го признава, дори когато водата се издига в гърлото му, когато пресича реката и т.н.

Това е първата част от сюжета. В бъдеще мистериозният лечител изцелява пациента, често принцесата, я разрязва на парчета и се връща отново. В случай на дял от наградата, свещеникът се признава за кражба на търговския център. Те се разделят и свещеникът се опитва да се лекува, но нарязаното тяло не се слива.

Е божество и спасява алчните свещеник с подходящи инструкции. Втората половина на тази история се извършва независимо в леко различни форми. Тук средствата за изцеление или подмладяване не са рязане, а огън, а операцията се извършва в ковачницата.

Тази приказка-легенда не се случи, като променя приказката. Специално проучване на И. Толстой е посветено на древната форма на този заговор. Тук божественият лечител е Асклепий, богът на медицинското изкуство; една от възможностите - епиграфска, свързана с Епидаурус, най-известното от всички светилища на Асклепий.

Сюжетът е разказан като чудо, извършено от Асклепий, който помага на несправедливите свещеници. По този начин този заговор е първостепенно свещен, макар и не християнски. С появата на християнството, имената на героите и някои подробности на заговора се променят.

Паралелът, извършен от И. Толстой, не означава, че парцелът ни е преминал от древността. По-широко изследване на мотивацията за кълцане и съживяване, което се среща и в други теми (изрязване на принцесата преди брака и изваждане на змии и влечуги от тялото й и т.н.), трябва да разкрие най-старите основи на този сюжет, който е свързан с кръга от идеи за временна смърт и възкресение.

VY Проп. Поетика на фолклора - М., 1998.

Други статии по темата:
Космогонични легенди
Легендите за създаването на света вече не проследяват приказка, но представляват напълно независима ...
Легенда: скитащото божество
Специална група е представена от легенди, в които Христос е изобразен като скитащи се на земята, идващи при хората и създаващи чудеса ...
Препоръчваме ви да се запознаете с:
Курс на курса у дома. До 1000 думи на минута
Скорост на обучение за четене само за 1 месец. Повече от 1200 успешни студенти. Положителна обратна връзка от хора, които са завършили курса. Гаранция за качество.

Английски без кърмаче! Резултат в първите седмици!
Център за лингвистични програми. Уникален метод за високоскоростно учене у дома. Бърз резултат с гаранция!
Събития и новини от културата и образованието:
Happy Day Knowledge! - 01 септември 2017 г.
Датата: 01.09.2017 - 01.09.2017
Денят на 1 септември отдавна е тържествена дата за много жители на нашата страна. Ех ...
155 години от рождението на Морис Маетерлинк - 29 август 2017 г.
Дата: 29 август 2017 г. - 29 август 2017 г.
Морис Маетерлинк, белгийски писател и драматург, създава философски произведения ...
Подайте сигнал за грешка в уебсайта:
Подайте сигнал за грешка в сайта
Моля, ако откриете грешка или печатна грешка на сайта, уведомете ни и ще го коригираме. Нека направим сайта по-добър и по-добър заедно!


Поемата "Дванадесет" от АА Блок, призив към темата за родината
1910 г., когато Блок обръща внимание на дълбоко лична и в същото време традиционна тема на руската поезия - Роди ...
Как да се научите как да изразявате мислите си?
Способността за правилно представяне на информацията е полезна за всички хора. Думите могат много да повлияят на другите ....
Скорост на четене: бързо обучение
Научете се да четете само за 1 месец! Резултатът е до 1000 думи на минута!
Религиозна и дидактическа литература на Тибет през XVIII век. и неговите характеристики
През XVIII век. Училището Ламайст Гелгупа продължава да укрепва господството си в политиката, икономиката ...
Характеристики на чешката литература от първата половина на XIX век: natsionalnaya оцветяване
В началото на XIX век. образователното движение в Чешката република придобива все по-различен национален цвят. Развитие ...
Скорост на четене: бързо обучение
Научете се да четете само за 1 месец! Резултатът е до 1000 думи на минута!
2011 - 2017 © Интернет-списание Textologia.ru - сайт за руския език, литературен портал . Съдействие при изучаването на съвременния руски литературен език, лингвистика и литература.
Администрацията не носи отговорност за точността на информацията, публикувана в промоционалните материали на сайта. Копирането, повторното отпечатване и друга употреба на материалите на сайта са възможни само с писмено разрешение на администрацията.